본문 바로가기
카테고리 없음

[180] 일본어 중상급 한자(N2 한자, 음훈독한자)

by maisuko 2024. 5. 16.

일본어 중상급 한자 180 번째는 음훈독 한자인, 다음의  한자 2 자이다.

 

한자 / 뜻 / 독음

(1) 擦 문지를 찰   

     훈 す(る、れる)   음 サツ  >> 부수한자 手, 소리한자 祭

(2) 惨 참혹할 참   

     훈 ザン、みじ(め)   음 サン、ザン  >> 부수한자 心, 소리한자 参

 

쓰는 순서

다음 붉은 색의 말은 위의 한자들을 이용한 것이다. 일본어 표현과 한자를 생각해 보고 다음 내용을 확인해 보자.

[01] 성냥을 긋다.

[02] 먹을 갈다.
[03] 꽃잎끼리 스치다.
[04] 두 사람 사이에 마음의 엇갈림이 생겨 버렸다.
[05] 문질러 마찰을 일으키다.
[06] 그는 주위와 마찰을 일으켰다.
[07] 이 이상 없을 정도로 비참하다.
[08] 실패하면 대참사가 된다.
[09] 전쟁의 비참함을 실감했다.

(1) 擦 문지를 찰

 ◐ 단어 ◑

  • る 문지르다, 비비다,쓸다
    こする(문지르다, 비비다), なする((손가락 등으로)문지르듯 바르다, (죄나 책임을)전가하다), さする(가볍게 문지르다, 어루만지다)로 읽힐 때도 있으나 상용음은 아니다. 이 경우 히라가나로 적히는 일이 많다.
  • れる 스치다, 닿다
    かすれる((가볍게)긁히다, (목소리가)쉬다, 잠기다), こすれる(스치다, 닳다)로 읽힐 때도 있으나 상용음은 아니다. 이 경우 히라가나로 적히는 일이 많다.
  • ちがい 엇갈림
  • 摩擦まさつ 마찰

 ◐ 문장 ◑

  • マッチをる。
    성냥을 긋다.
  • すみる。
    먹을 갈다.
  • をこする。
    눈을 비비다.
  • かおすみをなする。
    얼굴에 먹을 문지르다.
  • つかれたあしをさする。
    피곤한 다리를 문지르다.
  • はなびら同士どうしれる。
    꽃잎끼리 스치다.
  • あるたびにかかとがこすれていたむ。
    걸을 때마다 발꿈치가 닿아서 아프다.
  • こえがかすれる。
    목소리가 갈라지다.
  • 二人ふたりあいだこころちがいがしょうじてしまった。
    두 사람 사이에 마음의 엇갈림이 생겨 버렸다.
  • こすって摩擦まだつこす。
    문질러 마찰을 일으키다.
  • かれ周囲しゅうい摩擦まさつこした。
    그는 주위와 마찰을 일으켰다.

(2) 惨 참혹할 참

 ◐ 단어 ◑

  • みじめ 비참함, 참혹함
  • 惨事さんじ 참사
  • 悲惨ひさん 비참
  • 惨死ざんし 참사

 ◐ 문장 ◑

  • これ以上いじょうないくらいみじめだ。
    이 이상 없을 정도로 비참하다.
  • 失敗しっぱいすれば大惨事だいさんじになる。
    실패하면 대참사가 된다.
  • 戦争せんそう悲惨ひさんさを実感じっかんした。
    전쟁의 비참함을 실감했다.

댓글