다음은 刀(刂)(칼 도)를 부수로 하는 한자 到(이를 도)와 判(판단할 판)에 대해서이다.
到 이를 도 判 판단할 판
이들 한자들은 다음과 같은 문장에서 쓰여진 예를 볼 수 있다.
- 今日到着予定の本が発送すらされていない。
- 韓国の探検隊が北極点に到達しました。
- 気象庁は津波の到達予想時刻を発表した。
- 早まった判断をしないでください。
- 書類に目を通してから判子を押す。
- 彼の作品は評判が良い。
- この製品は品質の高さで評判になった。
읽는 방법과 뜻은 본문에서 확인할 수 있을 것이다.
✔ 刀(刂)(칼 도)를 부수로 하는 한자
❚ 425 ❚ 到 이를 도
1) 쓰는 방법
<필순>
刀(刂)를 부수로 하는 총 8획의 한자이다. 왼쪽은 화살이 과녁에 도달한 모습이고 오른쪽은 목표점에 꽂힌 칼을 나타낸다. 이르다, 도착하다는 의미를 나타낸다.
2) 뜻
이르다, 도착하다는 의미이다. 단독으로 쓰이기보다 다른 한자와 결합하여 도착, 도달과 같은 한자어를 구성한다.
3) 읽는 방법
▶훈독 : - ▶음독 : とう
훈독은 없고 음독은 とう이다. 到着(とうちゃく:도착), 到達(とうたつ:도달)과 같은 한자어를 구성한다.
4) 예
- 到着(とうちゃく):도착
- 到達(とうたつ):도달
5) 문장
- 今日(きょう) 到着(とうちゃく) 予定(よてい)の本(ほん)が発送(はっそう)すらされていない。
- 韓国(かんこく)の探検隊(たんけんたい)が北極点(ほっきょくてん)に到達(とうたつ) しました。
- 気象庁(きしょうちょう)は津波(つなみ)の到達(とうたつ) 予想(よそう)時刻(じこく)を発表(はっぴょう)した。
6) 해석
- 오늘 도착 예정인 책이 발송조차 되어 있지 않았다.
- 한국 탐험대가 북극점에 도달했습니다.
- 기상청은 쓰나미의 도달 예상 시각을 발표했다.
◖ 소리한자 到(이를 도)◗
到(이를 도)는 소리한자로 쓰이기도 한다. 倒(넘어질 도)에서 소리한자로 쓰인 到(이를 도)를 볼 수 있다.
- 到(이를 도) 훈독:- 음독:とう (예)到着(とうちゃく):도착
- 倒(넘어질 도) 훈독:たおれる 등 음독:とう (예)倒産(とうさん):도산
❚ 426 ❚ 判 판단할 판
1) 쓰는 방법
<필순>
刀(刂)(칼 도)를 부수로 하는 총 7획의 한자이다. 왼쪽은 소와 같이 큰 것을 둘로 나눈 모양이고 오른쪽은 칼의 모양이다. 판단하여 칼로 나눈다는 것에서 판단하다는 의미가 된다.
2) 뜻
판단하다는 의미이다. 단독으로 쓰이기보다 다른 한자와 결합하여 도장, 판단, 비판, 심판, 평판과 같은 한자어를 구성한다.
3) 읽는 방법
▶ 훈독 : - ▶음독 : はん,ばん
훈독은 없고 음독은 はん, ばん이다. はん으로 읽히는 일이 많다. 判子(はんこ:도장), 判断(はんだん:판단), 批判(ひはん:비판), 審判(しんぱん:심판), 評判(ひょうばん:평판)과 같은 한자어를 볼 수 있다.
4) 예
- 判子(はんこ):도장
- 判断(はんだん):판단
- 批判(ひはん):비판
- 審判(しんぱん):심판
- 評判(ひょうばん):평판
5) 문장
- 早(はや)まった判断(はんだん) をしないでください。
- 書類(しょるい)に目(め)を通(とお)してから判子(はんこ) を押(お)す。
- 彼(かれ)の作品(さくひん)は評判(ひょうばん) が良(よ)い。
- この製品(せいひん)は品質(ひんしつ)の高(たか)さで評判(ひょうばん)になった。
6) 해석
- 성급한 판단을 하지 말아 주세요.
- 서류를 훑어 보고 도장을 찍는다.
- 그의 작품은 평판이 좋다.
- 이 제품은 품질이 높은 것으로 화제가 되었다.
◖ 소리한자 半(반 반) ◗
判(판단할 판)에서는 半(반 반)이 소리한자로 쓰이고 있다. 伴(짝 반), 畔(밭두둑 반)과 같은 한자에서도 같은 소리한자를 볼 수 있다.
- 半(반 반) 훈독:なか(ば) 음독:はん (예)半分(はんぶん):반분, 반
- 判(판단할 판) 훈독:- 음독:はん,ばん (예)判断(はんだん):판단
- 伴(짝 반) 훈독: ともな(う) 음독:はん,ばん (예)伴侶(そくめん):반려
- 畔(밭두둑 반) 훈독: - 음독:はん (예)湖畔(こはん):호반, 호숫가
이상이 刀(刂)(칼 도)를 부수로 하는 한자 到(이를 도)와 判(판단할 판)에 대해서였다. 처음에 본 문장을 다시 한 번 확인해 본다.
- 今日到着予定の本が発送すらされていない。
- 韓国の探検隊が北極点に到達しました。
- 気象庁は津波の到達予想時刻を発表した。
- 早まった判断をしないでください。
- 書類に目を通してから判子を押す。
- 彼の作品は評判が良い。
- この製品は品質の高さで評判になった。
- 今日(きょう) 到着(とうちゃく)予定(よてい)の本(ほん)が発送(はっそう)すらされていない。 도착
- 韓国(かんこく)の探検隊(たんけんたい)が北極点(ほっきょくてん)に到達(とうたつ)しました。 도달
- 気象庁(きしょうちょう)は津波(つなみ)の到達(とうたつ)予想(よそう)時刻(じこく)を発表(はっぴょう)した。 도달
- 早(はや)まった判断(はんだん)をしないでください。 판단
- 書類(しょるい)に目(め)を通(とお)してから判子(はんこ)を押(お)す。 도장
- 彼(かれ)の作品(さくひん)は評判(ひょうばん)が良(よ)い。 평판
- この製品(せいひん)は品質(ひんしつ)の高(たか)さで評判(ひょうばん)になった。 화제가 되었다
'한자공부_중급' 카테고리의 다른 글
[215] 일본어 중급 한자 429-430 (N3 한자 土 부수 한자) (0) | 2023.01.12 |
---|---|
[214] 일본어 중급 한자 427-428 (N3 한자 刀土 부수 한자) (0) | 2023.01.10 |
[212] 일본어 중급 한자 423-424 (N3 한자 二刀 부수 한자) (0) | 2023.01.03 |
[211] 일본어 중급 한자 421-422 (N3 한자 日 부수 한자) (1) | 2022.12.29 |
[ 한자공부_중급 ] 이전 항목의 글 (0) | 2022.12.29 |
댓글