다음은 水(氵)(물 수)을 부수로 하는 한자 測(헤아릴, 잴 측), 泥(진흙 니(이))에 대해서이다.
測 헤아릴, 잴 측 泥 진흙 니(이)
이들 한자들은 다음과 같은 문장에서 쓰여진 예를 볼 수 있다.
- 部屋のサイズを測る。
- 精度の高い売上予測を立てる。
- 人参をよく洗い、泥を落とす。
- 社名に泥を塗る。
- 当時と現在とでは雲泥の差がある。
- 運転手は泥酔状態だった。
읽는 방법과 뜻은 본문에서 확인할 수 있을 것이다.
✔水(氵)(물 수)를 부수로 하는 한자
❚ 449 ❚ 測 헤아릴, 잴 측
1) 쓰는 방법
<필순>
水(氵)(물 수)을 부수로 하는 총 12획의 한자이다. 왼쪽은 흐르는 물의 모양이고 오른쪽은 솥과 칼의 모양으로 규칙이 새겨지는 것을 나타낸다. 물을 기준에 따라 측정한다는 것에서 재다, 헤아리다는 의미가 된다.
2) 뜻
재다는 의미이다. 단독으로 이 의미의 동사로 쓰인다. 다른 한자와 결합하여 측정, 측량, 예측과 같은 한자어를 구성한다.
3) 읽는 방법
▶훈독: はか(る) ▶음독: けい
훈독은 はか(る)로 길이, 깊이, 넓이 등을 재다는 의미로 쓰인다. 음독은 けい로 다른 한자와 결합하여 測定(そくてい:측정), 測量(そくりょう:측량), 予測(よそく:예측)과 같은 한자어를 구성한다.
4) 예
- 測(はか)る:(길이, 깊이, 넓이 등을)재다, 측정하다
- 測定(そくてい):측정
- 測量(そくりょう):측량
- 予測(よそく):예측
5) 문장
- 部屋(へや)のサイズを測(はか)る。
- 精度(せいど)の高(たか)い売上(うりあげ)予測(よそく)を立(た)てる。
6) 해석
- 방의 사이즈를 재다.
- 정확도가 높은 매상 예측을 세우다.
◖소리한자 則(법칙 칙) ◗
測(헤아릴, 잴 측)에서는 則(법칙 칙)이 소리한자로 쓰이고 있다. 側(곁 측)과 같은 한자에서도 같은 소리한자를 볼 수 있다.
- 則(법칙 칙) 훈독:- 음독:そく (예)規則(きそく):규칙
- 測(헤아릴, 잴 측) 훈독:はか(る) 음독:そく (예)予測(よそく):예측
- 側(곁 측) 훈독: がわ 음독:そく (예)側面(そくめん):측면
❚ 450 ❚ 泥 진흙 니(이)
1) 쓰는 방법
<필순>
水(氵)(물 수)를 부수로 하는 총 8획의 한자이다. 왼쪽은 물을 나타내고 오른쪽은 위쪽과 아래쪽 모두 사람을 나타내어, 사람이 엉켜 있는 모습이다. 나타내는 바는 물 주위에 엉켜있는 것으로 진흙을 나타낸다.
2) 뜻
진흙이라는 의미이다. 단독으로 이 의미의 명사로 쓰인다. 다른 한자와 결합하여 도둑, 이취(만취), 운니(구름과 진흙)과 같은 말을 구성하기도 한다.
3) 읽는 방법
▶훈독:どろ ▶음독: でい
훈독은 どろ로 진흙이라는 의미이다. 泥棒(どろぼう:도둑)이라는 말에서도 쓰인다. 다른 한자와 결합하여 雲泥(うんでい:운니, 구름과 진흙), 泥酔(でいすい:이취, 만취)와 같은 한자어를 구성한다.
4) 예
- 泥(どろ) : 진흙
- 泥棒(どろぼう):도둑
- 雲泥(うんでい):운니, 구름과 진흙, 하늘과 땅
- 雲泥(うんでい)の差(さ):하늘과 땅 차이
- 泥酔(でいすい):이취, 만취
5) 문장
- 人参(にんじん)をよく洗(あら)い、泥(どろ)を落(お)とす。
- 社名(しゃめい)に泥(どろ)を塗(ぬ)る。
- 当時(とうじ)と現在(げんざい)とでは雲泥(うんでい)の差(さ)がある。
- 運転手(うんてんしゅ)は泥酔(でいすい)状態(じょうたい)だった。
6) 해석
- 당근을 잘 씻어 진흙을 없앤다.
- 회사명에 흙칠을 하다(먹칠을 하다).
- 당시와 현재와는 하늘과 땅 차이가 있다.
- 운전수는 만취 상태였다.
◖소리한자 尼(여승 니)◗
泥(진흙 니)에서는 尼(여승 니)가 소리한자로 쓰이고 있다.
- 尼(여승 니) 훈독:あま 음독:に (예)尼僧(にそう):여승
- 泥(진흙 니) 훈독:どろ 음독:でい (예)泥酔(でいすい):이취, 만취
이상이 水(氵)(물 수)을 부수로 하는 한자 測(헤아릴 측)과 泥(진흙 니(이))에 대해서였다. 처음에 본 문장을 다시 한 번 확인해 본다.
- 部屋のサイズを測る。
- 精度の高い売上予測を立てる。
- 人参をよく洗い、泥を落とす。
- 社名に泥を塗る。
- 当時と現在とでは雲泥の差がある。
- 運転手は泥酔状態だった。
- 部屋(へや)のサイズを測(はか)る。 재다
- 精度(せいど)の高(たか)い売上(うりあげ)予測(よそく)を立(た)てる。 예측
- 人参(にんじん)をよく洗(あら)い、泥(どろ)を落(お)とす。 진흙
- 社名(しゃめい)に泥(どろ)を塗(ぬ)る。 진흙칠을 하다, 먹칠을 하다
- 当時(とうじ)と現在(げんざい)とでは雲泥(うんでい)の差(さ)がある。하늘과 땅 차이
- 運転手(うんてんしゅ)は泥酔(でいすい)状態(じょうたい)だった。만취 상태
'한자공부_중급' 카테고리의 다른 글
[227] 일본어 중급 한자 453-454 (N3 한자 水 부수 한자) (0) | 2023.02.23 |
---|---|
[226] 일본어 중급 한자 451-452 (N3 한자 水 부수 한자) (0) | 2023.02.21 |
[224] 일본어 중급 한자 447-448 (N3 한자 水 부수 한자) (0) | 2023.02.14 |
[223] 일본어 중급 한자 445-446 (N3 한자 寸 부수 한자) (0) | 2023.02.09 |
[222] 일본어 중급 한자 443-444 (N3 한자 石寸 부수 한자) (0) | 2023.02.07 |
댓글