다음은 甘(달 감), 干(방패 간)을 부수로 하는 한자 甘(달 감)과 平(평평할 평)에 대해서이다.
甘 달 감 平 평평할 평
이들 한자들은 다음과 같은 문장에서 쓰여진 예를 볼 수 있다.
- 甘いものが食べたい。
- お言葉に甘えさせていただきます。
- 子供を甘やかしている。
- 非難を甘受する。
- WHOが人工甘味料の危険性を警告した。
- 地面を平らにする。
- 平屋か二階建てかで悩んでいる。
- 右から左に水平線を引く。
- 国道が線路と平行に走っている。
- 男女平等に家事を分担する。
읽는 방법과 뜻은 본문에서 확인할 수 있을 것이다.
✔甘(달 감)을 부수로 하는 한자
❚ 533 ❚ 甘 달 감
1) 쓰는 방법
<필순>
총 5획의 제부수 한자이다. 입 안에 음식이 든 모양으로 달다, 맛이 좋다를 의미한다.
2) 뜻
달다, 만족해하다는 의미이다. 단독으로 달다는 의미의 형용사로 쓰인다. 응석부르다, 응석부리게 하다는 의미의 동사로 쓰이기도 한다. 감수, 감미와 같은 한자어를 구성하기도 한다.
3) 읽는 방법
▶훈독:あま(い,える,やかす) ▶음독:かん
훈독은 あま(い)(달다),あま(える)(응석 부리다, 호의나 친절을 받아들이다) ,あま(やかす)가 있다. 음독은 かん으로 甘受(かんじゅ:감수), 甘味(かんみ:감미)와 같은 말을 구성한다.
4) 예
- 甘(あま)い : 달다
- 甘(あま)える : 응석 부리다, 호의나 친절을 받아들이다
- 甘(あま)やかす : 응석부리게 하다
- 甘受(かんじゅ) : 감수
- 甘味(かんみ) : 감미
5) 문장
- 甘(あま)いものが食(た)べたい。
- お言葉(ことば)に甘(あま)えさせていただきます。
- 子供(こども)を甘(あま)やかしている。
- 非難(ひなん)を甘受(かんじゅ)する。
- WHOが人工(じんこう)甘味料(かんみりょう)の危険性(きけんせい)を警告(けいこく)した。
6) 해석
- 단 것을 먹고 싶다.
- 말씀을 감사하게 받겠습니다.
- 아이를 응석 부리게 하고 있다.
- 비난을 감수하다.
- WHO가 인공감미료의 위험성을 경고하고 있다.
◖소리한자 甘(달 감)◗
甘(달 감)은 소리한자로 쓰이기도 한다. 紺(감색 감)에서 소리한자로 쓰인 甘(달 감)을 볼 수 있다.
- 甘(달 감) 훈독:あま(い) 등 음독:かん (예)甘味(かんみ):감미
- 紺(감색 감) 훈독:- 음독:こん (예)紺色(こんいろ):감색
✔干(방패 간)을 부수로 하는 한자
❚ 534 ❚ 平 평평할 평
1) 쓰는 방법
<필순>
干(방패 간)을 부수로 하는 총 5획의 한자이다. 수면에 뜬 수초를 나타낸다. 수면이 평평함을 의미한다.
2) 뜻
평평하다, 보통이다는 의미이다. 평사원, 단층집, 히라가나와 같은 말을 구성한다. 다른 한자와 결합하여 평일, 평화, 평행, 수평, 평균, 태연함(평기), 평범, 평등, 불평등과 같은 한자어를 구성한다.
3) 읽는 방법
▶훈독:たい(ら),ひら ▶음독:びょう,へい
훈독은 たい(ら)(평평함),ひら(평평함, 보통)이다. 전자는 단독으로 형용사의 의미로 많이 쓰이고 후자는 다른 말과 결합하여 平社員(ひらしゃいん:평사원), 平屋(ひらや:단층집), 平仮名(ひらがな:히라가나)와 같은 말을 구성한다. 음독은 びょう와 へい가 있다. へい로 쓰이는 일이 많다. 平日(へいじつ:평일), 平和(へいわ:평화), 平行(へいこう:평행), 水平(すいへい:수평), 平均(へいきん:평균), 平気(へいき:아무렇지 않음, 태연함), 平凡(へいぼん:평범)과 같은 한자어를 구성한다. びょう는 平等(びょうどう:평등), 不平等(ふびょうどう:불평등)와 같은 말에서 볼 수 있다.
4) 예
- 平(たい)ら:평평함
- 平(ひら):평평함, 보통
- 平社員(ひらしゃいん):평사원
- 平屋(ひらや):단층집
- 平仮名(ひらがな):히라가나
- 平日(へいじつ):평일
- 平和(へいわ):평화
- 平行(へいこう):평행
- 水平(すいへい):수평
- 平均(へいきん):평균
- 平気(へいき):아무렇지 않음, 태연함
- 平凡(へいぼん):평범
- 平等(びょうどう):평등
- 不平等(ふびょうどう):불평등
5) 문장
- 地面(じめん)を平(たい)らにする。
- 平屋(ひらや)か二階(にかい)建(だ)てかで悩(なや)んでいる。
- 右(みぎ)から左(ひだり)に水平線(すいへいせん)を引(ひ)く。
- 国道(こくどう)が線路(せんろ)と平行(へいこう)に走(はし)っている。
- 男女(だんじょ)平等(びょうどう)に家事(かじ)を分担(ぶんたん)する。
6) 해석
- 지면을 평평하게 하다.
- 단층집인가 이층집인가로 고민하고 있다.
- 오른쪽에서 왼쪽으로 수평선을 긋다.
- 국도가 선로와 평행으로 달리고 있다.
- 남녀 평등하게 가사를 분담하다.
◖소리한자 平(평평할 평)◗
平(평평할 평)은 소리한자로 쓰이기도 한다. 評(평할 평)에서 소리한자로 쓰인 平(평평할 평)을 볼 수 있다.
- 平(평평할 평) 훈독:たい(ら) 등 음독:へい, びょう (예)水平(すいへい):수평
- 評(평할 평) 훈독:- 음독:ひょう (예)評判(ひょうばん):평판
이상이 甘(달 감), 干(방패 간)을 부수로 하는 한자 甘(달 감)과 平(평평할 평)에 대해서였다. 처음에 본 문장을 다시 한 번 확인해 본다.
- 甘いものが食べたい。
- お言葉に甘えさせていただきます。
- 子供を甘やかしている。
- 非難を甘受する。
- WHOが人工甘味料の危険性を警告した。
- 地面を平らにする。
- 平屋か二階建てかで悩んでいる。
- 右から左に水平線を引く。
- 国道が線路と平行に走っている。
- 男女平等に家事を分担する。
- 甘(あま)いものが食(た)べたい。단
- お言葉(ことば)に甘(あま)えさせていただきます。감사하게 받겠습니다
- 子供(こども)を甘(あま)やかしている。응석 부리게 하고 있다
- 非難(ひなん)を甘受(かんじゅ)する。감수하다
- WHOが人工(じんこう)甘味料(かんみりょう)の危険性(きけんせい)を警告(けいこく)した。인공감미료
- 地面(じめん)を平(たい)らにする。평평하게
- 平屋(ひらや)か二階(にかい)建(だ)てかで悩(なや)んでいる。단층집
- 右(みぎ)から左(ひだり)に水平線(すいへいせん)を引(ひ)く。수평선
- 国道(こくどう)が線路(せんろ)と平行(へいこう)に走(はし)っている。평행하게
- 男女(だんじょ)平等(びょうどう)に家事(かじ)を分担(ぶんたん)する。평등하다
'한자공부_중급' 카테고리의 다른 글
[269] 일본어 중급 한자 537-538 (N3 한자 角貝 부수 한자) (0) | 2023.07.20 |
---|---|
[268] 일본어 중급 한자 535-536 (N3 한자 干瓦 부수 한자) (0) | 2023.07.18 |
[266] 일본어 중급 한자 531-532 (N3 한자 玉 부수 한자) (0) | 2023.07.11 |
[265] 일본어 중급 한자 529-530 (N3 한자 巾 부수 한자) (0) | 2023.07.06 |
[264] 일본어 중급 한자 527-528 (N3 한자 犬 부수 한자) (0) | 2023.07.04 |
댓글